Андерс де ла Мотт - Игра [Geim]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андерс де ла Мотт - Игра [Geim], Андерс де ла Мотт . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андерс де ла Мотт - Игра [Geim]
Название: Игра [Geim]
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 8 февраль 2019
Количество просмотров: 250
Читать онлайн

Помощь проекту

Игра [Geim] читать книгу онлайн

Игра [Geim] - читать бесплатно онлайн , автор Андерс де ла Мотт

Знакомый почерк, округлые, почти детские буквы. Она смогла разобрать слово «заслуживаешь» и сочла это знаком.

Ребекка сгребла все в кучу, открыла окно и, наполнив легкие воздухом, как следует замахнувшись, выбросила все это прямо на улицу.

Ручка сразу же исчезла в темноте, а листочки отделились один от другого и превратились в маленькие самолетики, парящие на фоне ночного неба. Покружив пару мгновений, как будто прощаясь, они рассеялись на ветру.

Свободна!

* * *

Именно это чувство он испытывал.

Свободен.

Несмотря на множество людей и машин вокруг, на выхлопные газы и какофонию всевозможных звуков, он чувствовал себя свободным. Как будто, отпустив хватку, с его плеч упал неизвестный груз и он вдруг смог их распрямить.

Совершенно обалденное ощущение!

Он это сделал, показал этим ублюдкам, где раки зимуют!

Хенрик Эйч Пи Петтерссон спас всех. Не только Бекку и всех копов или эту американскую шишку. В принципе он спас весь мир и выжил, чтобы поведать обо всем людям.

Он послал силы зла к черту, сделал так, что Князь тьмы облажался по полной, а затем разнес Его Логово на мелкие кусочки!

И пусть не всем известно, кто совершил этот подвиг, и никто им не восхищается, большой роли это не играет. Комментариев и оценок вполне достаточно.

Он знает, кто он такой, и этого вполне хватит! Гейм-мастер был прав — по крайней мере в одном. Его жизнь навсегда будет делиться на две эпохи: до и после Игры.

If you don’t change, then what’s the point of anything happening to you?

Разве скажешь лучше?

И пусть у него синие круги под глазами, он мучается от смены часовых поясов, после взрыва у него не до конца восстановился слух, все же с ним произошла разительная перемена.

Можно сказать, теперь он — другой человек.

Вот это настоящая жизнь, он — goddamn superhero,[147] а это просто неописуемо прекрасное чувство. И, как все остальные настоящие супергерои, он собирается и впредь скрывать, кто он на самом деле. Брюс Уэйн, Кларк Кент[148] и Хенрик Эйч Пи Петтерссон.

Ведь неплохо же, а?

Жизнь прекрасна!

Жизнь просто невероятно великолепна, мать ее!

Эйч Пи планировал поболтаться здесь еще пару дней, наслаждаясь мыслями о совершённой победе, пока не будет готов его паспорт. Затем короткий марш-бросок в Таиланд в новой роли Ника Ортона, туриста из Канады, путешествующего налегке. Выигравший когда-то в лотерею Хесус примет его с распростертыми объятиями, ведь они кореша с юности. О том, на что жить, он подумает позже.

Жаль, конечно, что у него нет с собой собственных денег, как он надеялся, но какого хрена…

Было бы, конечно, особенно сладко не только взорвать к чертям собачьим всю Игру, но и стибрить их денежки. Можно было бы отдать долги сестрице, а также дать приличную сумму бедному копу, которого он чуть не убил камнем с моста на Линдхагенсплане. But some things were not meant to be…[149]

Ноутбук, который дал ему Манге, по-прежнему при нем, но это было бы самоубийством. С этого момента никакой техники. Не поднимать головы, чтобы не попасть в поле зрения радаров, сидеть тихо несколько лет. А потом посмотрим…

Свернув в один из переулков, Эйч Пи наугад выбрал одно из как минимум десяти разных интернет-кафе, расположенных подряд. Через пару минут он уже вошел в чат.

Небольшой прощальный привет и пара имейлов в вечерние газеты, а затем Хенрик Петтерссон станет призрачным гонщиком, мифом, историей о привидениях, которые будут передавать из уст в уста.

And like that… poof, he was gone![150]

* * *

Badboy.128: Фарух, ты там?

Farook: Салям алейкум, брат Эйч Пи, все о’кей?

Badboy.128: Спасибо, все нормально. Пришлось завязать с бизнесом на какое-то время, сам понимаешь…

Farook: Да, конечно, понимаю. Небольшой шурум-бурумчик в Чисте, да?

Badboy.128: Типа того.

Farook: Я так и знал!!!! Ну, ты и устроил этим ублюдкам! Way to go!!![151]

Badboy.128: No comments![152] Просто хотел сообщить, что все о’кей, не буду выходить на связь какое-то время. Хочу отсидеться тихо и без связи у нашего общего друга, спасителя…

Farook: О’кей, понял тебя. My lips are sealed![153]

Badboy.128: Супер!!!

Badboy.128: Спасибо за помощь, ты — настоящий друг, лучший друг всех времен и народов!

Farook: Не за что, de nada![154]

Badboy.128: Да я серьезно!!! Нечеловеческое тебе спасибо! Если бы не ты… ну, в общем, я по-другому стал смотреть на вещи. Мне надо было разобраться с собственным дерьмом, врубаешься??? А ты мне помог это сделать!!!

Farook: Врубаюсь, брат, рад за тебя!

Badboy.128: Ну, мне пора, надо бежать, до связи!

Farook: Береги себя, Эйч Пи!

Badboy.128: Ты тоже, брат!

Farook: Кстати, еще кое-что…

Badboy.128: Валяй, мистер Сенсей!

Farook: На днях в мечети видел Рехимана.

Badboy.128: О, черт, как там мой главный человек?

Farook: Нормально, просил кое-что тебе передать, заставил записать, чтобы я не ошибся.

Badboy.128: Ну и?

Farook: Какая-то фигня, но он сказал, что ты поймешь, что это.

Badboy.128: Щас умру от нетерпения… так что парень хотел мне передать?

Farook: Что цифры, которые ты не мог вспомнить, — это 397 461 212 035.

Farook: Ты еще там???

Farook: Эйч Пи???

Badboy.128: Ни хера себе!!!

Farook: А то я уж решил, что ты пропал. Понятия не имею, что Рехиман хотел этим сказать… обещал ему не лезть в это дело. К тому же я должен передать кое-что еще.

Badboy.128:??

Farook: Что он тебе это говорит, хоть ты его и не спрашивал.


На мониторе зарябило от прыгающих смайликов.

Фарух покачал головой, затем наклонился вперед и перезагрузил компьютер. Стоящий рядом компьютер издал писк, говоривший о том, что на него только что пришел имейл.

Он пересел, включил спящий монитор и открыл папку «Входящие». Два новых сообщения, оба адресованы в разные вечерние газеты. Оба с адреса [email protected] и отправлены всего одну минуту назад.

Он пробежал глазами идентичные тексты.

«Дорогая редакция!

Примерно четыре недели назад я нашел в электричке мобильный телефон. Гладкий, из полированной стали, с сенсорным дисплеем. С помощью его я был втянут в череду событий, завершившихся на улице Тушхамнсгатан несколько дней назад, и теперь я очень хочу поделиться с вами тем, как все было…»

Фарух так настроил ноутбук Эйч Пи, что, несмотря на указанный электронный адрес, все исходящие письма отправлялись в собственные анонимные почтовые ящики Фаруха. Как оказалось, очень полезная мера предосторожности.

Он пометил оба письма, затем нажал на «Shift» и «Delete».

«Вы действительно хотите удалить оба сообщения?» — спросил компьютер.

Он нажал на «Да».

Затем закрыл программу, взял куртку и приготовился ехать домой. Бетул ждала на ужин, и он отлично знал, что ему грозит за опоздание.

Сегодня вечером у них есть повод кое-что отпраздновать. Путь, указанный ему Богом, не был простым. Но теперь покаяние закончено, а долг оплачен.

«Прощай, брат Эйч Пи, ты, несомненно, заслужил свою награду», — думал он с легкой усмешкой, пока гасил в магазине свет.

Перед тем как выйти из темного помещения, Фарух засунул в карман мобильный телефон. Гладкий, из полированной стали.

Сверху на нем мигала красная лампочка.

~~~

Anders de la Motte

GEIM

Copyright © Anders de la Motte 2010

Published by arrangement with Salomonsson Agency


© Лисовская П. А., перевод на русский язык, 2012

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2013


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

Примечания

1

Менее распространенное значение слова game (англ.) помимо самого распространенного — «игра». (Здесь и далее прим. перев.)

2

Знаменитый тренер по американскому футболу.

3

Хочешь сыграть в игру? (англ.).

4

Духовная песня 1930-х гг.; изначально была связана с идеей всеобщего единства, но в последнее время подразумевает наивно-оптимистичный взгляд на мир.

Комментариев (0)
×